Leviticus 2:10
LXX_WH(i)
10
G3588
T-NSN
το
G1161
PRT
δε
G2641
V-APPNS
καταλειφθεν
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G2378
N-GSF
θυσιας
G2
N-PRI
ααρων
G2532
CONJ
και
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G846
D-GSM
αυτου
G40
A-NPN
αγια
G3588
T-GPN
των
G40
A-GPN
αγιων
G575
PREP
απο
G3588
T-GPN
των
N-GPN
καρπωματων
G2962
N-GSM
κυριου
Clementine_Vulgate(i)
10 quidquid autem reliquum est, erit Aaron, et filiorum ejus, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.
DouayRheims(i)
10 And whatsoever is left, shall be Aaron's, and his sons': holy of holies of the offerings of the Lord.
KJV_Cambridge(i)
10 And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
Brenton_Greek(i)
10 Τὸ δὲ καταλειφθὲν ἀπὸ τῆς θυσίας, Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, ἅγια τῶν ἁγίων ἀπὸ τῶν καρπωμάτων Κυρίου.
JuliaSmith(i)
10 And the remainder from the gift for Aaron and for his sons: holy of holies, from the sacrifices to Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
10 But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
Luther1545(i)
10 Das Übrige aber soll Aarons und seiner Söhne sein. Das soll das Allerheiligste sein von den Feuern des HERRN.
Luther1912(i)
10 Das übrige aber soll Aarons und seiner Söhne sein. Das soll ein Hochheiliges sein von den Feuern des HERRN.
ReinaValera(i)
10 Y lo restante del presente será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman á Jehová.
Indonesian(i)
10 Selebihnya adalah untuk para imam. Roti itu sangat suci karena diambil dari makanan yang sudah dipersembahkan kepada TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
10 Ciò che rimarrà dell’oblazione sarà per Aaronne e per i suoi figliuoli; è cosa santissima tra i sacrifizi fatti mediante il fuoco all’Eterno.
Portuguese(i)
10 E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.